2018 - 2019

La Mariquita

PAlazzo Grassi
circolo ufficiali
via marsala, 12 – Bologna 

Grazie. Thank you.

____________________________
_____________________________ 

Solo su Prenotazione ed Invito.
Only  on Reservation and Invitation 

solo per voi 

 only for you 

una location prestigiosa in pieno centro storico a Bologna.

a prestigious location in the historical city center of Bologna.

Musicalizadores – TDJ’s

X

XXXXXXXXXXX

xxxxxxxxxx  

x

xxxxxxxxxx

x

XXXXXXX

xxxxxx 

x

xxxxx

x

xxxxxxx

X

X



X

la location

Palazzo Grassi

Palazzo Grassi risale al XIII secolo, presenta un portico alto sostenuto da travi di legno dalla caratteristica forma a stampella, nella facciata vi sono le finestre a monofora e la porta principale a sesto acuto. Il palazzo appartenne alla famiglia Canonici fu ceduto alla famiglia Grassi nel 1466 e rimase di loro proprietà fino al 1848, quando il ramo bolognese della famiglia si estinse in linea maschile.

Sala da ballo

Sala del Cardinale

In Palazzo Grassi ha sede il Circolo Ufficiali dell’Esercito di Bologna, non è aperto al pubblico ma è possibile su prenotazione visitare gli interni.
Si possono visitare la Sala delle Feste, la Sala del Cardinale, la biblioteca, le cucine, la sala del tribunale e la piccola cappella decorata dallo scultore Mazza nel 1704 con la Madonna Immacolata contornata da nuvole e angeli. La decorazione, con la luce esterna che entra da una finestra laterale, presenta un bellissimo effetto scenografico. 

LOCATION

Palazzo Grassi

Palazzo Grassi dates back to the thirteenth century, has a tall portico supported by wooden beams with a characteristic crutch shape, in the facade there are the windows with single lancet windows and the main door with pointed arches. The palace belonged to the Canonici family and was ceded to the Grassi family in 1466 and remained their property until 1848, when the family branch of Bologna became extinct in the male line.

DAnce room

Sala del Cardinale

Palazzo Grassi is the Army Officers Club of Bologna, it is not open to the public but it is possible to visit the interiors by appointment.
You can visit the Sala delle Feste, the Sala del Cardinale, the library, the kitchens, the courtroom and the small chapel decorated by the sculptor Mazza in 1704 with the Immaculate Madonna surrounded by clouds and angels. The decoration, with the external light that enters from a side window, presents a beautiful scenographic effect.

Alcune immagini della location

Some pictures of the venue.

Ingresso Sale


Sala degli Stucchi


Volta della Sala del Cardinale


Reception


Regole di Ammissione

Guadagna la priorità:

Chi arriva da lontano (1 punto per km);
Chi ospita dei ballerini a casa propria (1000 punti per ospitante ed ospitato);
Chi prenota in anticipo (da 1000 a 0 punti);
Chi prenota in coppia (1000 punti a testa).
In caso di iscrizione in coppia tutti i punti vengono raddoppiati.

Admission Rules

Earn the priority:

Who’s coming from farest (1 point each km);
Who’s hosting dancers at home (1000 points to guest and host);
Who’s a early birds (from 1000 to 0 points);
Who’s booking in couple (1000 points) .
In case of registration in couple all points are doubled.

per gente sveglia
for early birds
27/11/2018 – 1000 points
28/11/2018 – 750 points
29/11/2018 – 500 points
30/11/2018 – 250 points

abbigliamento consigliato

dress code

Eleganza

Si consiglia un abbigliamento elegante come si addice ad un palazzo del 1300.

Elegance

We recommend elegant clothing as befits a bulding of the 1300s.

Ci dispiace ma…

la Direzione del Circolo Ufficiali non gradisce magliette e shorts.

We are sorry…

T-shirts and shorts aren’t welcomed to the Officier Club’s Direction.

Cancellazioni  – Cancellation Policy

L’invito è strettamente personale.
Non si accettano cancellazioni o sostituzioni.
Nel caso si fosse impossibilitati a partecipare, la prenotazione confermata dall’invito  verrà ritenuta valida per i successivi eventi.

The invitation is strictly personal.
We do not accept replacementes. 
In case you were unable to participate, your confirmed reservation by an invitation, will be considered valid for subsequent events.

MODULO DI PRENOTAZIONE 
NON DISPONIBILE

TUTTO ESAURITO
AL PROSSIMO EVENTO 

RESERVATION FORM
NOT AVAILABLE

SOLD OUT
SEE YOU NEXT EVENT

PER PRENOTARE, COMPILATE IL FORM (TUTTI I CAMPI SONO OBBLIGATORI).
SE VI STATE REGISTRANDO COME COPPIA, RICORDATE CHE OGNI PARTNER DEVE COMPILARE IL SUO MODULO SEPARATAMENTE.

TO RESERVE, FILL IN THE FORM (ALL FILEDS ARE MANDATORY).
IF YOU’RE REGISTERING AS A COUPLE, EACH PARTNER HAVE TO FILL IN THE FORM SEPARATELY.

weeks
-2
-2
days
0
-2
hours
-1
-1
minutes
-2
-8
seconds
0
-9

prestigious

location

our
next event

………

balanced
 
dancers 

Come raggiungerci – How to reach us

Di seguito alcune informazioni utili su come raggiugerci.

Here are some useful information on how to reach us.

By Plane

L’Aeroporto Guglielmo Marconi di Bologna serve 100 destinazioni di cui 13 Nazionali 84 Internazionali 3 Intercontinentali. 
L’aeroporto dista circa 6 km dal centro cittadino che è facilmente raggiungibile in taxi (costa 20 euro) o in autobus (6 euro a persona), con fermata in Stazione Centrale. 

The Guglielmo Marconi Airport of Bologna serves 100 destinations including 13 National 84 International 3 Intercontinental.
The airport is about 6 km from the city center which is easily accessible by taxi (costs 20 euros) or by bus (6 euros per person), with a stop in Central Station.

Bologna Airport
Aerobus BLQ

By Train

La stazione di Bologna Centrale è la quinta in Italia per dimensioni e volume di traffico viaggiatori (circa 800 treni al giorno e 58.000.000 di viaggiatori all’anno). La sua posizione ne fa la convergenza di molteplici linee ferroviarie. Nel 2013 sono stati attivati 4 binari dedicati all’Alta Velocità nella nuova stazione sotterranea. 

The Bologna Centrale station is the fifth in Italy in terms of size and volume of passenger traffic (around 800 trains a day and 58,000,000 travelers a year). Its position makes it the convergence of multiple railway lines. In 2013, four high-speed tracks were activated in the new underground station.

Trenitalia
Italotreno

By Car

Vi consigliamo (da qualsiasi direzione arriviate) di prendere la tangenziale fino all’uscita 5.
Dirigersi in direzione Parcheggio Tanari.
Lasciare la macchina al parcheggio. Il parcheggio è gratuito per 24 ore per chi usa l’Autobus per andare in centro. Il Sabato e la Domenica il servizio è svolto dalla linea 29-29s fino a tardi.
Uscendo all’uscita 7 della tangenziale si può raggiungere Parcheggio
Piazza VIII Agosto (sotterraneo – dalla 1° alla 3° ogni ora o frazione € 2,60
dalla 4° alla 6° ogni ora o frazione € 2,00
dalla 7° alla 10° ogni ora o frazione € 1,30
11° ora € 1,00
Tariffa massima giornaliera € 20,00)

We suggest you (from any direction you arrive) to take the bypass to exit 5.
Head towards Tanari Parking.
Leave the car at the parking lot. Parking is free for 24 hours for those using the bus to go downtown. On Saturday and Sunday the service runs from 29-29s until late.
Leaving exit 7 of the ring road you can reach the parking area
Piazza VIII Agosto (underground – from the 1st to the 3rd every hour or fraction € 2.60
from the 4th to the 6th every hour or fraction € 2.00
from the 7th to the 10th every hour or fraction € 1.30
11th hour € 1.00
Maximum daily rate € 20.00)
Parking Tanari
Parking VIII Agosto

Map – Mappa

Il modo migliore di esplorare Bologna è camminare a piedi. 
Consigliamo di lasciare la macchina al Parcheggio Tanari e raggiungere il centro in autobus.
Ancora meglio se venite direttamente in treno.
Abbiamo scelto una location in pieno centro storico raggiungibile in 10 minuti a piedi da Via D’Azeglio (29 Bus Stop), o 12 minuti dalla Stazione Centrale.

The best way to explore Bologna is walking.
We recommend to leave the car at the Tanari Parking and reach the center by bus.
Even better if you come by train. 
We chose a location in the historic center, reachable in 10 minutes walk from Via D’Azeglio (29 Bus Stop), or 12 minutes walk from the Central Station.

Map – Mappa

chi siamo – about us

Siamo una famiglia di tango dipendenti – We’re a tango-addicted family

Marilena


Amalia


Michele


il nostro team

our team

Questi amici saranno i supervisori della festa e si prenderanno cura di Voi. 
These friends will be the supervisors of the party and they will take care of you.

Aurelia

palermo

Cinzia

taranto

Grazia

brescia

Giuliano

bologna

Maria Pia

bologna

Mariella

reggio emilia

Nicolò

trapani

Paolo

modena

Roberto

bologna

Romina

macerata

Salvatore

bologna

Urania

bologna

i nostri partners

our partners